• 美洲国家 美国 皇冠
  • 美姐姐Gracie 13岁1个月美宝姐更美妹 8岁10个月

美宝宝GRACIE的宝宝树 » 日记 » "翻译”故事书

发布成功!

扫描二维码,下载手机客户端
躺着也能逛圈子,发帖回帖更方便

"翻译”故事书

美姐姐Gracie  3岁7个月小女生 2010-03-30
昨晚睡前让她挑书。
妈妈前一个晚上给她读的“***”读得唇干舌燥,
不想重复,于是毅然拒绝。
她倒也好说话,翻出一本小时候热爱的绘本,
说---“This does not have many words"(这本没有很多字)
偷懒的妈咪心中一喜。
我要洗澡

更喜的在后头。
妈妈用中文读完,她拿去说要自己再读一遍。
令妈妈颇为惊喜的是,不多的情节,她都用英文描述清楚,
而且内容和妈妈说的几乎吻合。
唯一吃不准示意妈妈提示的是说河马身上满是泡沫,象个“小姐”,
而她不懂“小姐”啥意思,要妈妈帮忙。

“翻译”完这个故事后,
她又拿起“***”要讲给妈妈听。
“美”版“***”每张图只有一句话,
故事很简单,也很可爱。有几张图讲得蛮合情合理。
比如说贝儿的爸爸敲城堡的门,野兽出来那一段,
她的译文--
“Somebody knocked at the door...the monster came out"
比较厉害的是,时态都用对了!


说起语法,那天在车上,她很准确地用了单复数--
“Daddy is a boy, Mommy is a girl, Gracie is a girl, one boy and two girls"

最近英文是越说越多。。。连爸爸都警觉到这个问题。
我们能做的是尽量让她重复我们说的话
,练习发音部位。
我相信让她在国内呆上1个月,她就能说流利的中文,
因为我们平时在家说的,还有中文卡通片,
她全都理解,只是偷懒不肯说。

双语教育,真是任重道远啊。

1人

类别:美言语

那年今日

同类日记

日记分类

2014年
2013年
2012年
2011年
2010年
2009年
2008年
2007年

最新评论

点击可以直接链接到米卡新浪微博首页
关闭 "翻译”故事书