• 海南 海口 皇冠
  • 盛开朵朵 12岁4个月

盛开朵朵的宝宝树 » 日记 » 圆梦巨人

发布成功!

扫描二维码,下载手机客户端
躺着也能逛圈子,发帖回帖更方便

圆梦巨人

盛开朵朵  11岁5个月小女生 2016-10-17

journal_insert_pic_591858557



早上打开报纸,副刊头条就是圆梦巨人票房口碑双扑街。

大概内容如同标题,无非就是把这两天的票房数据上传了一下,还顺便总结为大师走下了神坛。

我有点生气。

幸亏有自媒体,我可以到我自己的地盘来发泄。

罗尔德.达尔是我非常推崇的一位儿童文学作家,他不是科班出身,写作大概是因为想象力和阅历的丰富以及本人应该是个老顽童的类型,所以他的作品文字功底不强,语句都非常简单,没有什么复杂的句子和情节,以幽默见长以想象力取胜。

 我觉得对儿童来说,想象力丰富的作品是第一位。(因此我不太喜欢国内的儿童作家,那位特别著名的也不喜欢,就是总的感觉想象力贫乏,幽默感全无)

 简洁的语句对孩子来说也是好事,毕竟他们理解有限,话说,今天的我也是喜欢语言简练的作家,很害怕那些长长的拗口的不知所云的句子。

 儿童文学里面的幽默感就更不用说了。那种愉快的阅读体验比犹太人在书上涂蜂蜜更真实有效。

 我们国人现在全民写段子齐齐来搞笑,大概也是因为知道人生苦不堪言只能大笑几声聊以自慰吧!

 对于罗尔德的作品里面,大家耳熟能详的应该是查理的巧克力工厂和了不起的狐狸爸爸。

 这两部也是改编很成功的电影。

 我个人最喜欢的是了不起的狐狸爸爸,玛蒂尔达和好小子,朵朵最喜欢的是查理的巧克力工厂,詹姆斯和大仙桃,女巫.....

 我本人比较不喜欢的,恰好是,好心眼儿巨人。

 现在电影翻译成圆梦巨人,似乎更贴切一些,因为好心眼儿巨人的工作就是制造梦境,在深夜用喇叭吹到孩子们的卧室。

 这个故事的文本,写得比较粗糙,一个深夜睡不着的孤女索菲,因为无意窥见了吹梦的巨人,便被巨人掳到了巨人国,这里除了带她来的那位吃素的巨人外,还有其他九位专吃人肉的巨人,这位吃素的巨人爱好就是制作各种各样的梦,因为他为人和善所以被称之为好心眼儿巨人,简称BFG。

为了阻止吃人肉的巨人继续欺辱BFG和残害人类,苏珊拜托BFG制造了一个噩梦献给了女王,从而使得女王派出精锐部队将吃人肉的巨人一网打尽,最后完美大结局。

之所以我不喜欢这个故事,大概因为是对白啰啰嗦嗦,故事主线简简单单,里面的幽默部分我完全get不到,

但其实这可能是我自己的问题,毕竟我是女人,对屎尿屁之类的笑话总是有一种茫然和尴尬。

 

现在,我抄写一段文本给大家看看——

她一眼看到,他们这会儿是在一个更加灰暗的旷野中,太阳已经在一片雾气中不见踪影,温度一点儿一点儿变低。地很平,没有树木。它像是没有颜色的。

雾越来越浓。天越来越冷。一切东西都变得越来越灰暗,很快,他们四周只是灰蒙蒙的一片。

他们是在充满鬼气的翻滚迷雾中。脚下有一些草,但不是绿色,而是灰白色,没有生物的迹象。

....................

 

这一段描写是文本94页的关于梦乡的描写。

大家发现了吧,用词简洁,断句简单,很好读懂,但是对于没有想象力的人来说,这一段平常又无聊。

可是电影就不一样。

他们来到的地方,好像是在镜面的湖底,BFG和索菲是直接从水里跳入了梦乡。

梦乡就像一个梦境,无数漂浮的梦,就像无数会飞的星星,也像舞动着的萤火虫。

电影很好的弥补了文字的枯燥和贫乏。

也顺便弥补了我们想象力的空洞。

这就是为什么我对这部片子给好评的最关键的原因了。

话说我可是一开始就已经很不耐烦了,女主角的牙齿有点问题,所以咬字口齿有点不清楚,而且女主角是戴眼镜的,颜值低于一般的童话故事。

男主角BFG真是太老了。特写真是不忍心看太清楚。

当然,这是童话。

真正的小孩看的童话,没有暧昧,没有接吻,纯粹的打怪兽, 美女和野兽其实是写给大人看的啊。

电影基本忠于原著,只是稍加修改,修改后的情节更加合情合理。

不像之前的小王子,改得面目全非。

还有早期上映的动画片史努比,好像口碑票房也不太好的,我很后悔没有替史努比写影评。

 

名著改编成电影的意义在于我们能够再次拿起名著阅读。

因为知道这部电影即将上映,我和朵朵都重新看了一遍书,

所以去电影院之后,我们比别人的收获更多一些,对比了原著和改编之间的差异,也对比了电影画面和纯文字的差异,朵朵说,有的书文字写得好,拍的不好,比如史努比,有的书文字不太好,但是电影拍的好,比如说好心眼儿的巨人,还有文字也写得好,电影也拍的好的,比方说乱世佳人。

我深表同意。

这就是为什么,我从不错过每一场改编名著的电影。

看了新版的雾都孤儿之后,朵朵回家就阅读了这本书,认识了查尔斯.狄更斯。

如果不是电影的普及,什么时候她才会真正心甘情愿的拿去原著呢?

而罗尔德达尔也在玛蒂尔达和好心眼的巨人里面都反复提到了这位作家。

圆梦巨人里面的BFG因为不识字,还把查尔斯狄更斯叫做炒肉丝.鸡肝丝,很是叫朵朵高兴了一阵子。

这也是一种大家都能领会的幽默。

此外,好心眼儿的巨人这本书中提到的下气汽水和大鼻子瓜在电影里面都有完美的呈现。

 

 

   好担心因为票房不够好,以后我们的孩子只能看某些突然横空出世的又蠢又贱的兔子或者熊熊之类的东西了。这些东西除了耍贱卖萌之外还能干什么呢,真是跟我们的人生一样叫人绝望。

 

所以,

还是带孩子去电影院支持名著改编的电影吧!

 

 

 

 

 

 

 

18人

同类日记

最新评论

点击可以直接链接到米卡新浪微博首页
关闭 圆梦巨人